Kniga-Online.club
» » » » ИОСИФ ЛИКСТАНОВ - ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЮНГИ [худ. Г. Фитингоф]

ИОСИФ ЛИКСТАНОВ - ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЮНГИ [худ. Г. Фитингоф]

Читать бесплатно ИОСИФ ЛИКСТАНОВ - ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЮНГИ [худ. Г. Фитингоф]. Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

15

Кнехт — металлическая тумба, служащая для закрепления тросов — канатов.

16

Док — специальное сооружение, куда заводятся суда для осмотра подводной части, ремонта и окраски. Доки бывают различные, например: аварийные, могущие принять судно с грузом сверх нормы, гидравлические, механические, мокрые (водный бассейн), сухие (углубление в суше, откуда вода выкачивается после того, как судно установлено в доке), плавучие и др.

17

Заведование — здесь: подразделение.

18

Кок — корабельный повар.

19

Камбуз — кухня на корабле.

20

Переборка — перегородка, разделяющая помещения внутри корабля.

21

Минреп — трос, соединяющий мину с её якорем.

22

Комендор — матрос-артиллерист, обслуживающий орудие.

23

Подволок, или подволока, — фанерные или металлические щиты под верхней палубой, служащие потолком для внутренних помещений.

24

Рейс — плавание судна между портом отправления и портом назначения на любом расстоянии и при любом количестве остановок в промежуточных портах.

25

Блок — простейшая машина для подъёма тяжестей; в данном случае — камней больших размеров.

26

Морской служитель — старинное русское звание матроса военного флота.

27

Флагманский корабль — корабль, на котором поднимает свой флаг командир отряда или командующий эскадрой.

28

Эсминец — эскадренный миноносец.

29

На флоте в сигнальной службе буквы обозначаются не так, как обычно, а по-старинному: не «с», а «слово», не «л», а «люди». «Слово — Аз — Люди — Аз — Глагол — Аз» читается «салага».

30

Бакен — плавучий знак, который ставится на водных путях для предостережения судов об опасности.

31

Фарватер — проход между отмелями и подводными камнями, имеющий глубину, необходимую для безопасного плавания судов и обставленный предостерегающими знаками.

32

Барограф — прибор, который автоматически записывает давление воздуха (самозаписывающий барометр).

33

Форт — сильно вооружённое береговое укрепление на подступах к главной морской базе или крупному порту, способное к самостоятельной круговой обороне.

34

Штурвальный — рулевой.

35

Штурвал — механическое устройство, с помощью которого повёртывают (перекладывают) руль. В систему штурвала входит, в частности, штурвальное колесо с ручками, у которого стоит вахту рулевой.

36

Дрейфующая мина — такая мина, которая сорвалась с якоря и перемещается силой ветра, волн и течения.

37

Ковш — небольшая гавань, бассейн для стоянки мелких судов.

38

Крюйт-камера — помещение на корабле для хранения взрывчатых веществ.

39

Скафандр — водолазное снаряжение для спуска на глубину в воду.

40

Фальшборт — лёгкая обшивка борта над открытой палубой.

41

Шкерт, или штерт, — тонкая короткая верёвка.

42

Ют — надстройка на корме от борта до борта и до самой кормовой оконечности судна.

43

Абордаж — старинный способ морского боя, когда суда для рукопашной схватки сцепляли борт к борту.

44

Трос — общее название всякой верёвки, которая применяется на судах.

45

Каболка — нить, бечёвка, свитая из волокон пеньки; из каболок вьются пряди, а из прядей — тросы.

46

Штык — один из способов вязки морских узлов, например: «простой штык», «двойной штык» и т. п.

47

Бак — надстройка в носовой части палубы, идущая от форштевня и называемая иногда полубаком. Раньше баком называли носовую часть верхней палубы.

48

Лоция — часть науки о вождении кораблей, занимающаяся подробным описанием морей и океанов и помогающая избрать наиболее правильный курс и совершить безопасное плавание в кратчайший срок.

49

Банка — поперечная доска для сидения и для укрепления шлюпки.

50

Шестёрка — шлюпка в шесть вёсел.

51

Кильватер — струя, остающаяся за кормой идущего судна; кильватерная колонна, или строй кильватера, — когда корабли идут один за другим в кильватерной струе.

52

Форштевень — продолжение киля, образующее носовую конечность судна.

53

Срез — выемка в корпусе корабля по борту.

54

Драить — чистить до блеска палубу, медные части на корабле, пуговицы и пр.

55

Плутонг — батарея орудий одинакового калибра.

56

Перископ — оптический прибор для наблюдения из подводной лодки, с небольшой глубины, того, что делается вокруг на поверхности воды.

57

Траверс — направление, перпендикулярное ходу (курсу) судна.

58

Такелаж — все снасти на судне, служащие для укрепления мачт, рей и т. п. и для управления ими и парусами; такелажный нож служит при изготовлении такелажа.

59

Дистанция — в данном случае: расстояние между кораблями.

60

Ванты — снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются мачты.

61

Выстрел — длинное бревно, выдвинутое за борт; когда судно стоит на якоре, к выстрелу пристают шлюпки и катера.

62

Люк — отверстие в палубе судна и приспособление для его закрытия.

63

Леер — туго натянутая верёвка, служит для облегчения ходьбы во время качки.

64

Банкетка — возвышение или площадка на судне, предназначенные для установки компасов, дальномеров и для обслуживания орудий.

65

Амбразура — отверстие в броне башен или в орудийных щитах для орудийного ствола.

66

Рундук — ящик или ларь во внутренних помещениях корабля. В ночное время на рундуках спят матросы. В рундуках они хранят свои личные вещи.

67

Клотик — деревянный кружок, надеваемый на флагшток мачты.

68

Бимс — поперечная стальная балка, поддерживающая палубу.

69

Штаг — пеньковый канат или металлический трос, служащий для укрепления мачты; в данном случае штаг поддерживает откидную койку.

70

Лаг — борт судна; стать лагом к волне — значит стать бортом к волне.

71

Грот-мачта — вторая мачта, считая от носа.

72

Коечные сетки — специальные хранилища по бортам вокруг башен (между палубами) и в других местах для сложенных на день коек.

73

Ахтерштевень — кормовая оконечность судна.

МОРСКОЙ СЛОВАРИК

Абордаж – старинный способ морского боя, когда суда для рукопашной схватки сцепляли борт к борту.

Амбразура – отверстие в броне башен или в орудийных щитах для орудийного ствола.

Ахтерштевень – кормовая оконечность судна.

Бак – надстройка в носовой части палубы, идущая от форштевня и называемая иногда полубаком. Раньше баком называли носовую часть верхней палубы.

Бакен – плавучий знак, который ставится на водных путях для предостережения судов об опасности.

Банка – поперечная доска для сидения и для укрепления шлюпки.

Банкетка – возвышение или площадка на судне, предназначенные для установки компасов, дальномеров и для обслуживания орудий.

Барограф – прибор, который автоматически записывает давление воздуха (самозаписывающий барометр).

Бимс – поперечная стальная балка, поддерживающая палубу.

Перейти на страницу:

ИОСИФ ЛИКСТАНОВ читать все книги автора по порядку

ИОСИФ ЛИКСТАНОВ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЮНГИ [худ. Г. Фитингоф] отзывы

Отзывы читателей о книге ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЮНГИ [худ. Г. Фитингоф], автор: ИОСИФ ЛИКСТАНОВ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*